Yiddish Folksongs: Orchestra of the Jewish Theatre Bucharest (CD)

 

Yiddish Folksongs: Orchestra of the Jewish Theatre Bucharest (CD)

 

Conductor: Chajim Schwartzmann; International Passport; Laserlight Digital 15 185. (p) 1990 Delta Music Inc., Los Angeles, CA, 90064. © 2002 Delta Entertainment Corporation; 1663 Sawtelle Boulevard, Los Angeles, CA, 90025. Laserlight Digital is a registered trademark of Delta Entertainment Corporation. According to Wikipedia.org (accessed April 11, 2016), the company filed for a reorganization under Chapter 11, and decided by mid-2008 upon liquidation, including the sale of 170 music licenses. The dust jacket website for Delta Entertainment didn’t come up in my search, but, instead, I found this very interesting website from the digital library at the University of Pennsylvania, listing extensive notes corresponding to the album and CD, including transliterations of the Yiddish, and other unique information:

(http://digital.library.upenn.edu/webbin/freedman/lookupalbum?catlg=B-051(a))

 

Wow, does this take one to another era. It’s a good thing, too, because nobody’s culture should be systematically eliminated, as the Germans tried to do to the Jews by barring their participation in the arts in Germany during various phases in their history, but especially during the Nazi regime, leading to the murder of six million Jews.

 

Each song represents the European settlement period following our expulsion from Spain, ordered by King Ferdinand and Queen Isabella in 1492. Heading East across Europe, we settled mainly in the areas of Germany and Poland (Russia would do the same, transferring us to a slim area of its territory called the Pale of Settlement, essentially the first Jewish ghetto).

 

Generally blessed with a sardonic sense of humor and optimism, we infused our song during this period with appropriate emotion reflective of our inner drive to rise above our situations. And yes, despite the worst, we have.

 

  1. A Ngindl (2:49) – female
  2. Gei ich mir spazim (1:48) – female
  3. Leig ich mir mein kepale (3:05) – female
  4. Iamce ram ciam (1:35) – man / Really good
  5. Di Mame is gegangn (2:27) – female
  6. Inter a klein Beimale – male
  7. Di Warnicikes – female / I hear something about “schmaltz” (fat) in this
  8. Ein mul ti ich si banaien (2:42) – male
  9. Lomir singen ciri bim, ciri bom (2:43) – male and female
  10. Wus dergeisti mir di lurn (3:22) – male and female
  11. Oi Awram (1:16) – female
  12. Di Mame kocht Warenikes (1:43) – male
  13. Mamaniu, liubeniu (3:53) – female / The best “Oy!” at the end
  14. Mit a Nudl un a Nudl (2:17) – male
  15. Asoj wie-s is bitter (2:40) – female
  16. Bin ich mir a Schneiderl (1:25) – male / Good representation of humor and emotion, like Italian
  17. Meheteineste meine (2:29) – female
  18. Wus-je wilsti? (2:13) – male and female

 

Singers:

1, 7: Rochele Schapira

2, 3, 5: Nuscha Grupp-Stoian

11, 13, 17: Leonie Waldmann-Eliad

4, 14: Dorian Livianu

6, 9, 10, 18: Bebe Bercovici

8, 12, 16: Carol Marcovici

9, 10, 15, 18: Trici Abramovici

 

Advertisements

Leave a comment

Filed under Musicality

Comments? Please be nice...

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s