Susim

Susim (Rachelgv; August 29, 2018)

 

B’susim, anashim,

u’zeekeinav, achareihem,

ba’rechev rochvim

 

 

Translation, English:

 

Horses (Rachelgv; August 29, 2018)

 

On horseback, men,

And their elders, after them,

in carriages riding

 

 

Advertisements

3 Comments

Filed under Poetry

3 responses to “Susim

  1. But of course: אֵלֶּה בָרֶכֶב, וְאֵלֶּה בַסּוּסִים;
    וַאֲנַחְנוּ, בְּשֵׁם-יְהוָה אֱלֹהֵינוּ נַזְכִּיר.
    I say it every day, for health and well-being of others. That includes you, Rachel!
    Shabbat Shalom!

    Like

Comments? Please be nice...

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.